Artificiële intelligentie en Google Translate
Google kwam in september met groot nieuws over hun online vertaalservice. Google Translate, dat ondertussen tien jaar bestaat, zal een nieuwe methode […]
Google kwam in september met groot nieuws over hun online vertaalservice. Google Translate, dat ondertussen tien jaar bestaat, zal een nieuwe methode […]
Wil je als auteur een manuscript graag gepubliceerd wil zien in boekvorm? Dan moet je het betreffende werk ter beoordeling voorleggen aan uitgevers. […]
Terwijl een Brexit overwegend moeilijk voorspelbare economische gevolgen heeft, zijn er ook gevolgen op linguïstisch en cultureel gebied. Wat zou het bijvoorbeeld […]
Een heel aantal Britse gitaristen, onder wie Paul McCartney, Jimmy Page en Brian May ontwikkelden aanvankelijk hun vaardigheden op de gitaar aan […]
Van Robert Johnson tot Royal Blood. En om maar te zwijgen over andere interessante fenomenen in het onmetelijke spectrum van de populaire […]
In het jaar 1964 deden talloze Nederlandse muziekgroepjes een gooi naar het grote succes en waagden zich aan Nederlandse vertalingen van oorspronkelijk […]
De komst van een nieuwe ‘grammar school’ in Sevenoaks in het Engelse graafschap Kent in 2017 houdt de gemoederen bezig in Groot-Brittannië […]
De Britse komediegroep Monty Python behoeft niet verder geïntroduceerd te worden. Een uitgelezen mogelijkheid dus, om dit wel te doen. De groep, […]
2016 is het jaar waarin een van de klassiekers van de Nederlandse literatuur, ‘De Avonden’, eindelijk een Engelse vertaling krijgt. De invloedrijke […]
De Vlaming en nu vertaler Engels teksten Guy Brisaert (1949) is eigenlijk geen vertaler Engels teksten maar een zanger en groot liefhebber […]