Doorgaan naar inhoud
site logo white

Uit de Kunst Vertalingen

Voorkom interpretatiefouten in professioneel Engels vóór publicatie of besluitvorming

  • Home
  • DienstenUitvouwen
    • Kernexpertise
    • Financiële vertaling NL→EN
    • Juridisch & risicogevoelig Engels
    • Specialistische trajecten
    • AI-redactie & MTPE-QA
    • Academische redactie & native proofreading
    • OET Writing & Speaking – Medisch Engels voor zorgprofessionals
  • Over mij
  • Second opinion aanvragen
site logo white
Uit de Kunst Vertalingen
Voorkom interpretatiefouten in professioneel Engels vóór publicatie of besluitvorming

  • Blog

    Vertaling Nederlands Engels mogelijk van gezelligheid?

    DoorSebastiaan Kunst 15 mei 201216 december 2025

    Wanneer men rept van ‘gezellig(heid)’, dan tracht men in veel gevallen een bepaalde aangename omstandigheid of gevoelstoestand weer te geven. Men kan dan spreken van een vorm van vriendelijkheid, huiselijkheid en vertrouwdheid. Tevens heeft gezelligheid dikwijls te maken met in goed gezelschap verkeren. Zo kan het op een bepaalde plek gezellig zijn, een bepaalde persoon…

    Lees meer Vertaling Nederlands Engels mogelijk van gezelligheid?Doorgaan

Paginanavigatie

Vorige paginaVorige 1 … 3 4 5


Lees mijn nieuwste artikelen →

© 2012–2026 Uit de Kunst Vertalingen | KvK 61217271

Zekerheid vóór publicatie. Geen interpretatierisico achteraf.

info@uitdekunst-vertalingen.nl
06 5773 5413

  • Home
  • Diensten
    • Kernexpertise
    • Financiële vertaling NL→EN
    • Juridisch & risicogevoelig Engels
    • Specialistische trajecten
    • AI-redactie & MTPE-QA
    • Academische redactie & native proofreading
    • OET Writing & Speaking – Medisch Engels voor zorgprofessionals
  • Over mij
  • Second opinion aanvragen