Werkwijze

offerte vertaling EngelsUit de Kunst Vertalingen hanteert een werkwijze die erop is gericht om het u als klant zo eenvoudig mogelijk te maken. Alles wordt online geregeld: u ontvangt de offerte en de vertaling elektronisch. In het kort ziet de werkwijze van Uit de Kunst Vertalingen er als volgt uit.

1. Ontvangst vertaalverzoek, bij voorkeur al met het document en opgave van de gewenste deadline.
2. Uit de Kunst Vertalingen stuurt u een offerte met de prijs van de vertaling en de leverdatum.
3. Bij akkoord begint Uit de Kunst Vertalingen met de vertaling.
4. Levering van de vertaling conform offerte.

Hieronder treft u een aantal veelgestelde vragen aan Uit de Kunst Vertalingen en op het gebied van vertaalservice in het algemeen.

1. Waarom kunt u dit voordelige tarief aanbieden?

Omdat Uit de Kunst Vertalingen middels een zzp-constructie werkt met een netwerk van native proofreaders die op soortgelijke wijze werken, hoeft u niet te betalen voor kantoorkosten, bemiddelingskosten of welke andere kosten dan ook. Hierdoor is het tarief relatief scherp ten opzichte van grotere vertaalbureaus.

2. Waarom zou ik een vertaling Engels uitbesteden aan Uit de Kunst Vertalingen?

Uit de Kunst Vertalingen specialiseert zich volledig in vertaling Nederlands – Engels en Engels – Nederlands en heeft hierin een uitgebreide ervaring en expertise opgebouwd. Een groot aantal klanten heeft hier al van geprofiteerd – graag toont Uit de Kunst Vertalingen u een kleine selectie aan klanten. Doordat de vertalingen steeds door dezelfde vertaler worden uitgevoerd, kan absolute consistentie in de vertaling worden gegarandeerd.

3. Ik wil graag een proefvertaling aanvragen, kan dat?

Wanneer u eerst graag een proefvertaling zou willen zien om u te vergewissen van de kwaliteit, dan is dat vanzelfsprekend mogelijk, maar wel op voorwaarde dat de te vertalen proeftekst hooguit 500 woorden bedraagt.

4. Ik heb een andere vraag, hoe kan ik die stellen?

Wanneer u een andere vraag hebt, aarzelt u dan geen seconde om contact op te nemen. Overigens is er met medewerking van de Vereniging van Zelfstandige Vertalers (VZV)  een vertaalwijzer ontwikkeld die aan opdrachtgevers interessante inzichten verschaft in een aantal kwesties op het gebied van vertaalverzoeken.