Netflix HERMES test voor hoogwaardige vertalingen op grote schaal

Posted on

Sinds Netflix wereldwijd met haar streamingdiensten begon, is de schaal van de lokalisatiewerkzaamheden enorm opgeschroefd. Nog maar vijf jaar geleden werden alleen Engels, Spaans en Portugees ondersteund. Tegenwoordig zijn dat meer dan twintig talen – zoals Koreaans, Chinees, Arabisch en Pools. En het aantal blijft groeien. De wens om abonnees plezier te bezorgen in ‘hun’ […]

Literair vertaler Nederlands Engels Brief voor de Koning door Engelsen bejubeld om Tolkiense reikwijdte

Posted on 2 Comments

‘De Brief voor de Koning’ van Tonke Dragt is vertaald naar het Engels door de in Amsterdam gevestigde Engelse literair vertaler Nederlands Engels Laura Watkinson, en is zeer lovend ontvangen in Engeland. Zoals viel te verwachten, heet ‘De Brief voor de Koning’ in het Engels ‘The Letter for the King’. De eerste recensies reppen van […]

Engels Jeroen Dijsselbloem raakt wellicht niveau Nederlands Engels Vertaler

Posted on Leave a comment

Minister van Financiën Jeroen Dijsselbloem is geen vertaler Engels. Toch heeft hij onlangs de zogeheten Duidelijketaalprijs gewonnen voor zijn formidabele beheersing van het Engels. De prijs werd woensdag 22 mei j.l. uitgereikt door Wim Anker, de winnaar van vorig jaar, en is een initiatief van het Taalcentrum van de Vrije Universiteit te Amsterdam. Onder de […]

Professionele vertaler Nederlands Engels buigt zich over Mijn Vlakke Land van Jacques Brel

Posted on Leave a comment

De professionele vertaler Nederlands Engels dient onversaagd zaken te trotseren bij het vertalen van Nederlandse poëzie naar het Engels. Dit valt goed te illustreren aan de hand van de vertaling Nederlands  Engels van “Mijn Vlakke Land” van wijlen Jacques Brel, de legendarische Belgische troubadour. Aangezien de bovengetekende professionele vertaler Nederlands Engels woonachtig is in het Noord-Nederlandse […]

Zeeuwse Vertaler Engels naar Nederlands Vertaalt Sonnetten van Shakespeare

Posted on Leave a comment

VLISSINGEN – Vertaler Engels naar Nederlands Coenraedt van Meerenburgh heeft alle 154 sonnetten die geschreven zijn door de legendarische Engelse toneelschrijver William Shakespeare uit het Engels vertaald naar het Nederlands, en uitgebracht in een bundel. Aan dit ambitieuze project heeft de vertaler Engels naar Nederlands gedurende meer dan zes maanden gewerkt, wat neerkomt op ongeveer één sonnet […]

Gedichten Allen Ginsberg niet door vertaalbureau Engels Nederlands maar door Simon Vinkenoog vertaald

Posted on Leave a comment

Onlangs bracht de in Utrecht gevestigde Uitgeverij IJzer ‘Howl, Kaddisj en andere gedichten’ uit, een tweetalige dichtbundel die alle belangrijke gedichten van de Amerikaanse beatdichter Allen Ginsberg bevat, ieder vergezeld van een vertaling uit het Engels en een zeer verhelderende annotatie. De vertalingen uit het Engels zijn niet door een vertaalbureau Engels Nederlands uitgevoerd, maar door […]

Uitspraak dodenherdenking Vorden vertaald door juridisch Vertaalbureau Nederlands Engels

Posted on Leave a comment

‘Bij wijze van hoge uitzondering’ heeft de Zutphense rechtbank de rechterlijke uitspraak over de dodenherdenking in Vorden, Gelderland, laten vertalen naar het Engels. Sinds 29 juni jl. is de uitspraak in een vertaling Engels te vinden op het internet. Een woordvoerster van de rechtbank meldde dat een gespecialiseerd vertaalbureau Nederlands Engels in de arm is […]

Vertaling Nederlands Engels mogelijk van gezelligheid?

Posted on Leave a comment

Wanneer men rept van ‘gezellig(heid)’, dan tracht men in veel gevallen een bepaalde aangename omstandigheid of gevoelstoestand weer te geven. Men kan dan spreken van een vorm van vriendelijkheid, huiselijkheid en vertrouwdheid. Tevens heeft gezelligheid dikwijls te maken met in goed gezelschap verkeren. Zo kan het op een bepaalde plek gezellig zijn, een bepaalde persoon […]